Рейтинговые книги
Читем онлайн Тайные признания - Джеки Д`Алессандро

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 22 23 24 25 26 27 28 29 30 ... 74

В этот момент миссис Эмунсбери, леди Уолш и леди Болсэм приблизились к сестрам, закрыв обзор.

– Боже, вы обе выглядите слишком серьезными, – сказала леди Уолш, переводя свой любопытный взгляд то на Каролину, то на Сару. Затем, понизив голос, спросила – Вы обсуждаете убийство? Эта тема стала публичной. Все крайне обеспокоены.

Прежде чем Каролина и Сара смогли ответить, миссис Эмунсбери, приставив к глазам лорнет, сказала:

– Эти дамы обсуждают не убийство. Совершенно ясно, что они говорят о красавце лорде Сербруке.

– Да, он действительно очень привлекателен, – согласилась леди Болсэм, – и сейчас он ведет леди Джулиану танцевать.

Каролина взглянула через комнату и увидела, как улыбающиеся лорд Сербрук и Джулиана приближаются к центру зала. Затем он заключил девушку в крепкие объятия, глядя на нее красивыми синими глазами. И Джулиана с явным удовольствием закружилась по комнате вместе с ним. Лорд Сербрук сосредоточил на ней все свое внимание, сжимая в ладони тонкие пальцы партнерши и приложив другую руку сзади к ее пояснице.

Каролину охватило неприятное чувство, и она отвела взгляд.

– Сегодня он занят весь день, – сказала леди Болсэм.

– О да, – согласилась леди Уолш с чуть заметной улыбкой и пристально посмотрела на Каролину. – Сначала он нанес визит вам, а сейчас танцует: с одной из ваших ближайших подруг. Интересно, кто будет следующей?

Миссис Эмунсбери изогнула бровь и понимающе улыбнулась:

– Не сомневаюсь, что этот повеса навестил еще полдюжины женщин после визита к леди Уингейт.

– Лорд Сербрук приходил к тебе? – спросила Сара, вопросительно приподняв брови.

Каролина с досадой ощутила прилив тепла к щекам.

– Узнав об убийстве, он зашел ко мне – только для того, чтобы убедиться, что со мной все в порядке.

– Очень благородно с его стороны, – заметила леди Болсэм, глядя на Каролину.

Каролина покраснела еще сильнее, поскольку в словах леди Болсэм чувствовался скрытый подтекст. Тем не менее, приподняв подбородок, она спокойно ответила:

– Да, это было любезно с его стороны. К тому же, как вы знаете, мы живем по соседству.

– Да, дорогая, мы знаем об этом, – сказала леди Уолш с насмешливым оттенком в голосе. Она окинула взглядом зал, потом сказала: – Мы повсюду искали лорда Хитона, и сейчас я заметила его. Извините нас.

Она двинулась вперед, и леди Болсэм и миссис Эмунсбери последовали за ней. Каролина наблюдала, как они смешались с толпой, и постаралась избавиться от тревожного чувства.

Они, несомненно, подозревали, что этот утренний визит лорда Сербрука к ней был не таким уж невинным.

Каролина невольно поднесла руку к губам, вспомнив, как он целовал ее.

Хорошо. Пусть этот визит не был невинным, однако они тем не менее не являлись любовниками.

– Вот ты где! – раздался рядом голос Эмили. – Я повсюду искала тебя. Ты видела когда-нибудь такое скопление гостей? Говорят, люди встревожены тем, что убийца скрывается где-то поблизости, однако вместо того, чтобы оставаться дома в безопасности, все пришли сюда и возбужденно обсуждают это убийство. – Она повернулась к Саре: – Тебе, видимо, придется спасать своего мужа. Боюсь, моя тетя Агата надолго захватила его в углу около пальмы, а он слишком деликатен, чтобы просто сбежать от нее.

Сара посмотрела в их сторону:

– Думаю, не стоит беспокоиться по этому поводу Он не раз попадал в подобные ситуации и сам найдет выход. Кроме того, если он и пострадает немного, то поделом, потому что до сих пор не прислал мне письмо с назначением времени и места, как это описано в «Мемуарах».

Взгляд Каролины невольно устремился на танцующих. Лорд Сербрук улыбался Джулиане, в то время как они превосходно вальсировали, и Джулиана с порозовевшим красивым лицом улыбалась в ответ. К горлу Каролины подкатил ком, и она мысленно отругала себя, заставив вновь сосредоточить свое внимание на подругах.

– Говорят, смерть леди Кроуфорд произошла не в результате неудачного ограбления, а явилась следствием преднамеренного убийства, – сказала Эмили. – Возможно, его совершил бывший или очередной любовник.

– Кто тебе сказал? – спросила Каролина.

– Я разговаривала со многими людьми. Кажется, такое предположение высказал лорд Толливер. Ходят слухи, что ее последним любовником был лорд Уорвик, и его уже допрашивали следователь и сыщик.

– Допрашивают всех, кто был на маскараде, – напомнила Сара.

– Да, – согласилась Эмили. – Но особый интерес был проявлен к нескольким личностям, и среди них лорд Уорвик, хотя я слышала, у него есть алиби. – Она понизила голос и добавила: – По-моему, им следовало бы хорошенько допросить мистера Дженсена.

– Почему ты так считаешь? – спросила Каролина Эмили удивленно посмотрела на нее:

– Думаешь, я одна обратила внимание на то, что с его прибытием в Англию произошло несколько странных происшествий?

– Какая нелепость! – возмутилась Сара. – Ты говоришь так, потому что недолюбливаешь этого человека…

– Да, он не нравится мне, – согласилась Эмили, – и… – То, что она хотела добавить, осталось неизвестным, потому что Эмили внезапно замолкла и поджала губы. – Черт возьми, он идет сюда. Простите, но я, пожалуй, удалюсь, потому что не хочу разговаривать с этим человеком.

Она повернулась и отошла, быстро исчезнув в толпе. Каролина удивленно заморгала. Что случилось? Эмили всегда отличалась сердечностью и добродушием. Может быть, мистер Дженсен был одним из тех, кому отец Эмили сильно задолжал? Не это ли явилось причиной такого отношения к нему?

– Добрый вечер, леди, – приветствовал дам мистер Дженсен, останавливаясь перед ними. Он бросил взгляд в направлении, куда удалилась Эмили, потом улыбнулся и поклонился. – Должно быть, я самый удачливый мужчина в этом зале, потому что оказался в компании не одной, а сразу двух очаровательных женщин.

– Не обольщайся, – насмешливо сказала Каролина, обращаясь к Саре. – Уверена, он говорил то же самое всем дамам на этом вечере.

– Я не делал ничего такого, – возразил мистер Дженсен с блеском в глазах.

– Значит, он только что прибыл, – заключила Сара, отвечая на реплику Каролины.

Они обе рассмеялись, а потом, обменявшись любезностями с мистером Дженсеном, Сара помахала веером и сказала.

– Здесь так много людей и очень жарко… Простите, но мне необходимо выйти на свежий воздух.

Каролина посмотрела на сестру и заметила, что щеки ее побледнели, хотя в комнате было довольно тепло и они должны были бы покраснеть.

– Я пойду с тобой, – заявила она.

– Я буду рад сопровождать вас обеих, – добавил мистер Дженсен.

1 ... 22 23 24 25 26 27 28 29 30 ... 74
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Тайные признания - Джеки Д`Алессандро бесплатно.
Похожие на Тайные признания - Джеки Д`Алессандро книги

Оставить комментарий